【日本語訳】Everything by Ella Mai feat. John Legend

Everything by Ella Mai feat. John Legendの日本語訳・和訳です
下に感想も書いてあるのでもしよければ読んでいってください。お気軽にコメントもどうぞ 😉

[Verse 1: Ella Mai]
I’d be lying if I say I never really cared how
気にしたことがないと言ったら嘘になる
I step out the bathroom
どうやってバスルームから出て行くか
You notice my perfume and tell me I’m perfect
あなたは私の香水に気づいて、私を完璧だと言う
Oh, you’re so deserving
ええ、あなたは相応しいわ
Baby, you’re worth it
ベイビー、あなたにはその価値があるの

I could tell I’m your focus
私があなたの焦点だということはわかったわ
I’m all on your mind and I know it
私があなたの心の中にいるのはわかってる
Even when I’m off, boy, you on it
私がオフでも、あなたはオンなのね
Sometimes you might talk but you show me
時々あなたは言葉に出すこともあるけど、あなたの態度でわかる

[Refrain: Ella Mai]
Love the way you pay attention
そうやって気にかけてくれるところが好きなの

[Chorus: Ella Mai]
You notice everything
あなたは全てに気付いてる
So I give my everything
だから私の全てをあげるわ
My pain and my struggle, my friend and my lover
私の痛みや苦しみ、私の友達や愛する人を
I put that on everything
全てのものをね

Feels like a forever thing
永遠のもののように感じるの
Yeah, you take my everything
私の全てを持っていって
So we can have everything
それで私たちは全てを持つことができるの
Yeah, we gon’ have everything
そう、私たちは全てを手に入れるの

[Verse 2: John Legend]
Yeah, never been good at trusting
ああ、信頼するのは苦手なんだ
But there’s somethin’ ‘bout you I’m in love with
でも君には恋してるんだ
I say that I’m fine but you know that I’m lyin’
僕が調子が良いと言っても君は嘘だと気付いてるんだろう
You read between all the lines
君は空気を読むから

[Refrain: John Legend]
Love the way you pay attention
そうやって気にかけてくれるところが好きなんだ

[Chorus: Ella Mai & John Legend]
You notice everything
あなたは全てに気付いてる
So I give my everything
だから私の全てをあげるわ
My pain and my struggle, my friend and my lover
私の痛みや苦しみ、私の友達や愛する人を
I put that on everything
全てのものをね

Feels like a forever thing
永遠のもののように感じるの
Yeah, you take my everything
私の全てを持っていって
So we can have everything
それで私たちは全てを持つことができるの
Yeah, we gon’ have everything
そう、私たちは全てを手に入れるの

[Bridge: Ella Mai & John Legend]
Oh, anything I give, you take it
私が渡すものを全て受け止めて
All I know is you’ve been so patient, oh, yeah
私が知ってるのはあなたがすごく我慢してくれたことだけ
My young heart, boy, you’ll never break it
私の若い心をあなたは決して壊したりしない
And I owe it all to you, hey
それは全てあなたのおかげなの

[Refrain: Ella Mai]
Love the way you pay attention
そうやって気にかけてくれるところが好きなの

[Chorus: Ella Mai & John Legend]
You notice everything
あなたは全てに気付いてる
So I give my everything
だから私の全てをあげるわ
My pain and my struggle, my friend and my lover
私の痛みや苦しみ、私の友達や愛する人を
I put that on everything
全てのものをね

Feels like a forever thing
永遠のもののように感じるの
Yeah, you take my everything
私の全てを持っていって
So we can have everything
それで私たちは全てを持つことができるの
Yeah, we gon’ have everything
そう、私たちは全てを手に入れるの

[Post-Chorus: Ella Mai & John Legend]
Oh, yeah, yeah
We gon’ have everything
We gon’ have everything
そう、私たちは全てを手に入れるの
Oh, I, I
Oh, yeah, yeah
Yeah, yeah
We gon’ have everything
そう、私たちは全てを手に入れるの

[Outro: Ella Mai]
A, assertive, having or showing a confident, forceful personality
A, assertiveとは自信を見せたり持つこと、強引な人柄

⭐️⭐️⭐️

この曲を聴いたときになんて素敵なラブソングなんだ…と感動しました。笑顔が好きだとか、優しいところが好きだとか、瞳が綺麗だとか声が好きだとか、ラブソングというとそういう歌詞が思い浮かびますが、

Love the way you pay attention
あなたの気遣いが好き
(そうやって気にしてくれるところが好き)

この表現はとても珍しく、すごく大人のラブソングだなぁ〜と思いました。
Youtubeのコメント欄も最高なので興味ある人は是非読んでみてください。コメントにあったように、この歌詞の中のパートナーシップは”another level”だと思います。お互いをいつも気に掛けるというのは簡単なことじゃないと思います。

John Legendは奥様と表舞台に出ることも多いですが、本当にお似合いで素敵なご夫婦ですよね。そんな彼がこの歌を歌ってるのも個人的にグッときたポイントかもしれません。

【日本語訳】On a String by Mamas Gun

On a String by Mamas Gunの日本語訳(和訳)です。
下に感想も書いてあるのでもしよければ読んでいってください。お気軽にコメントもどうぞ 😉

You got my heart on a string
君は僕の心を糸で掴んだんだ
Yeah you know ya do
そうさ君がそうしたんだ
If I ever see you again
もしまた君に会えるなら
I’m just your toy on a string
僕は糸の上で君のおもちゃになって
Yeah you know it’s true
本当だってわかってるだろう
And I’ll promise you everything
君が全てだって約束しよう

I was going nowhere until you came along
君が来るまで僕はどこにも行かなかった
And brightened up my day
僕の1日は明るくなった
But you were having a moment
でも君がいたのは一瞬で
Somebody had done you wrong
誰かが君を傷つけたんだろう
There were tears streaming down your face
君の顔には涙が流れてた
And I remember so clearly just a few
そして僕ははっきり覚えてる
Months on, I still think about that day
何ヶ月経っても僕はまだあの日のことを考えてるよ
How you did something to me
一体君は僕に何をしたんだ
How it felt so wrong to let you walk away
君を失ったことがどんなに失敗だったか

And I’m not one to regret
後悔はしていない
But I know I’m not ready yet
まだ僕が準備できてないことはわかってる
To stand aside and watch you slowly
そばで君をゆっくり眺めると
Slipping through my fingers baby
指の隙間から通り抜けてしまうんだ

You got my heart on a string
君は僕の心を糸で掴んだんだ
Yeah you know ya do
君はそうしたんだよ
If I ever see you again
もしまた君に会えるなら
I’m just your toy on a string
僕は糸の上で君のおもちゃになって
Yeah you know it’s true
本当だってわかるだろう?
And I’ll promise you everything
君が全てだって約束しよう

One day I thought I saw you,
ある日君を見たと思ったけど
but it was just some girl,
それはただの女性で
she had hair just like yours
彼女の髪型が君みたいだったんだ
Going out of my mind, following ghosts
気が狂いそうになるよ
Down empty stairways and corridors
空想の階段や廊下を下る幽霊を追いかけてるんだ

But you’re there behind my eyes
でも君は僕の瞼の裏側にいる
When I can’t get to sleep at night
たとえば僕が眠れない夜なんかに
Girl I’ve got to get you, girl I’ve got to get
僕は君を手に入れていたのに
You in my life
ああ君は僕の人生にいたのになぁ

You got my heart on a string
君は僕の心を糸で掴んだんだ
Yeah you know ya do
君はそうしたんだよ
If I ever see you again
もしまた君に会えるなら
I’m just your toy on a string
僕はただ糸の上で君のおもちゃになるんだ
Yeah you know it’s true
本当だってわかってるだろ
And I’ll promise you everything
君が全てだと約束しよう
You held my heart on a string
君は僕の心をその糸で掴んだんだ
When I noticed you
僕が君に気付いたとき
Like a flower abloom in the spring
それは春の満開な花のように

Don’t try to fight it
戦おうとしないでよ
You can’t deny it
君は否定できないよ
When Serendipity comes calling for you
偶然の幸運が君に呼びかけるとき
When it comes knocking on your door
それが君のドアをノックしてくるとき

You got my heart on a string
君は僕の心を糸で掴んだんだ
Yeah you know ya do
君はそうしたんだよ
If I ever see you again
もしまた君に会えるなら
I’m just your toy on a string
僕はその糸で君のおもちゃになって
Yeah you know it’s true
本当のことなんだ
And I’ll promise you everything
君が全てだと約束しよう
You held my heart on a string
君は僕の心をその糸で掴んだんだ
When I noticed you
僕が君に気付いたとき
Like a flower abloom in the spring
それは春の満開な花のように

I’ll be your toy on a string
僕は糸の上で君のおもちゃになるさ
Yes I promise you
僕は君に誓うよ
If I ever see you again
もしまた君に会えるなら

⭐️⭐️⭐️

この曲は私がMamas Gunにハマった第一曲目で、個人的にとても思い出深い曲です。今まで何度聴いたかわかりません…。5年連続くらいで個人年間top10に入ってる曲です。(最近はI need Winの方が聴いてるかもしれません)
2012年リリースのアルバムに入っていましたが私がMamas Gunを聴き始めたのはリアルタイムではなく、それから2年ほど経った頃でした。当時は英語の意味が全くわからず、意味を理解しようともしていませんでしたがw、兎にも角にもボーカル、アンディの声に惚れ込みこのアルバム、『Life&Soul』をひたすら聴いていました。そして2020年のオンラインライブは本当に素晴らしかったです。あの瞬間は、オンラインとはいえ彼の「今」の声を聴けたことに感動し涙してしまったものです。

You got my heart on a string
この歌詞を日本語に訳すのが大変難しく今まで翻訳を避けていました。(いつかは訳したいなと心に思いながら…) “on a string”は直訳で「糸の上」になるのですが、そう言われてもあまりピンときません。
いろいろ調べましたが、少し面白い解釈を見つけました

My heart is your toy to play with, like a child plays with a yo-yo. No matter how badly you treat me, I’ll still love you.”
私の心は君のおもちゃで、子供が遊ぶヨーヨーのようなものだ。どんな扱いを受けても私はあなたを愛しています

https://www.usingenglish.com/forum/threads/44305-Heart-on-a-string

なるほど、ヨーヨーの糸ですか。個人的には猫を遊ばせる時の糸(先にネズミのぬいぐるみ
みたいなのがくっついてるやつ)を想像しながら訳していました。あれってすごく「遊ばれてる」感がある糸だなぁなど思いを馳せながら…

Mamas Gunは他にも訳したい曲があります。I need Win, Take A Pictureなど、美しい曲がたくさんある大好きなバンドです。

【日本語訳】 Love Me For The Weekend / Party Pupils & MAX

(日本語訳) Love Me For The Weekend / Party Pupils & MAX
感想が下に書いてあります。お気軽にコメントを残していってください!

[Verse 1: Ashe]
If your pillow-talk is as good
もしあなたのピロートークが
As your lips,
あなたの唇と同じくらい良いものだとしたら
I’m thinking we should
私たちはするべきだと思う
Burn through another cigarette after sex
セックスの後にもう一本タバコを吸って
On the balcony of your friends
あなたの友達の家のバルコニーで
We can play pretend
私たちは真似をするの
Like Romeo Juliet
ロミオとジュリエットが
Did way back when
戻った時みたいにね

If your eyes tell me the truth
もしあなたの瞳が真実を語ってるなら
You like me as much I do you
私が惚れてるのと同じくらい、私のことが好きなのね
Cause instead of watching the movie at the drive-in
ドライブインで、あなたは映画を見る代わりに
You’re staring at my face
私の顔を見つめてる
Reaching for another base
なにか他のものを求めてるんでしょ
And I won’t hesitate
私はためらったりしないわ
Take as long as you would like to
あなたがしたいようにして
 
[Chorus] x2
Love me for the weekend
週末に私を愛して
Love me for the night
夜に私を愛して
I could be your shoulder
私があなたを支えるわ
I could treat you right
あなたを大切にするから
Date me for the weekend
週末にデートして
Date me for your life
あなたの人生ずっと私と一緒にいて
Love me for an hour
1時間私を愛して
Love me overnight
朝まで私を愛して
 
[Verse 2 : MAX]
Lick the honey off of your skin
君の肌の蜂蜜を舐めて
And the chapstick off of your lips
君の唇のリップクリームも落とすんだ
I’m a sucker for the little things in life
僕は小さいことにすぐ夢中になるんだよ
Cause I’m a simple guy
僕は単純な男で
And you’re a simple girl
君は単純な子だろ
We could make some noise
僕たちは音を立てて
Bother the neighbors with the headboard
ベッド(の音)で近所の人たちを悩ませるんだ
Can I have this dance
このダンスはどうかな
I wanna impress your friends
君の友達に良く思われたいんだよ
I wanna have you
君を手に入れたい
And then make breakfast in your bed
そして君のベッドで朝食を食べるんだ
I wanna go to Paris
パリにも行きたいな
Or maybe to your room 
もしくは君の部屋かな
I’ll take you anywhere
どこかに君を連れていくよ
Take as long as you would like to
君がしたいようにして
 
[Chorus: Ashe]
Love me for the weekend
週末に私を愛して
Love me for the night
夜に私を愛して
I could be your shoulder
あなたを支えるわ
I could treat you right
あなたを大切にする
Date me for the weekend
週末にデートして
Date me for your life
ずっと私とデートして
Love me for an hour
1時間私を愛して
Love me overnight
朝まで私を愛して
 
[Bridge]
We’ve only got time
私たちには時間しかない
Our watch is broken (broken)
私たちの時計は壊れてる
You could take my time
私から時間を奪ったのね
Like I’ve been hoping
私がずっと望んでいたように
 
[Chorus]
Love me for the weekend
週末に私を愛して
Love me for the night
夜に私を愛して
I could be your shoulder
あなたを支えるわ
I could treat you right
あなたを大切にする
Date me for the weekend
週末にデートして
Date me for your life
ずっと私とデートして
Love me for an hour
1時間私を愛して
Love me overnight
朝まで私を愛して
[Bridge]
We’ve only got time
私たちには時間しかない
Our watch is broken (broken)
私たちの時計は壊れてる
You could take my time
私から時間を奪ったのね
Like I’ve been hoping
私がずっと望んでいたように
 
[Chorus]
Love me for the weekend
週末に私を愛して
Love me for the night
夜に私を愛して
I could be your shoulder
あなたを支えるわ
I could treat you right
あなたを大切にする
Date me for the weekend
週末にデートして
Date me for your life
ずっと私とデートして
Love me for an hour
1時間私を愛して
Love me overnight
朝まで私を愛して
 
Love me for the weekend
週末に私を愛して
Love me for the night
夜に私を愛して
I could be your shoulder
あなたを支えて
I could treat you right
あなたを大切にするから

⭐️⭐️⭐️
この曲、イントロから可愛くてすごく好きです。セクシーな歌詞ですが、いやらしくない甘さがあると思います。2020年の再生回数トップ10に入っていましたが、今年はあまり聴いていませんでした。

Cause I’m a simple guy♪
And you’re a simple girl♪

MAXの甘い声の良さがでているこのフレーズが大好きです。
Party Pupilsもライブにきたのですが、これは生で聞くことはできず…いつか生聴いてみたい一曲です。

【日本語訳】COMING HOME by HONNE

HONNEの新譜、COMING HOMEの日本語訳・和訳です。

COMING HOME by HONNE

[Verse 1: HONNE]
I’ve been thinking lately how much I miss you
君に会いたいと最近ずっと思ってるんだ
I haven’t touch your face in weeks
もう何週間も君の顔に触れてない
I’ve been thinking how much I’d like to kiss you
君にキスしたいとずっと思ってる
And the freckles on your cheeks
君の頬のそばかすにも
You know the hardest part of what I do
僕にとって一番辛いことは
Is saying goodbye to you
君にさよならと言うこと
By far the hardest part of what I do
僕がする一番難しいことは絶対に
Is saying goodbye to you
君に別れを告げることなんだよ

[Pre-Chorus: HONNE]
I promise I’m home soon
もうすぐ帰ると約束するよ
To give my love to you
僕の愛を君に届けるよ
Just need to be with you
君のそばにいたいだけなんだ
I gotta be I gotta be
そうする必要があるんだ
I promise I’m home soon
もうすぐ帰ると約束するよ
With my arms around you
君を抱きしめるんだ
Just need to be with you
君のそばにいたいだけなんだ
I gotta be I gotta be
僕は行かないと

[Chorus: HONNE]
I’m coming home
家に帰るよ
There’s nowhere else I’d rather go
他に行きたいところなんてないよ
I’ll be back before you know
すぐに帰るよ
‘Cause baby I am coming home
僕は家に帰ってるから

[Verse 2: NIKI]
I’ve been thinking how much I could do bettеr
私にどれだけのことができるか、考えてたの
So many times I’ve let you down
何度もあなたを失望させたよね
Evеry single note and every letter
全てのノートと全ての手紙だって
Can’t replace me when I’m not around
私がいなければ私の代わりにはならないでしょ
You know the hardest part of what I do
私にとって一番辛いことは
Is saying goodbye to you
あなたにバイバイということ
By far the hardest part of what I do
間違いなく私にとって一番辛いのは
Is saying goodbye to you
あなたにまたねということなの

[Pre-Chorus: HONNE & NIKI]
I promise I’m home soon
もうすぐ帰ると約束するよ
To give my love to you
僕の愛を君に届けるよ
Just need to be with you
君のそばにいたいだけなんだ
I gotta be I gotta be
そうする必要があるんだ
I promise I’m home soon
もうすぐ帰ると約束するよ
With my arms around you
君を抱きしめるんだ
Just need to be with you
君のそばにいたいだけなんだ
I gotta be I gotta be
僕は行かないと

[Chorus: HONNE & NIKI]
I’m coming home
家に帰るよ
There’s nowhere else I’d rather go
他に行きたいところなんてないよ
I’ll be back before you know
すぐに帰るよ
‘Cause baby I am coming home
僕は家に帰ってるから

[Bridge: HONNE]
I know that every time I go
知ってるよ、いつも僕が行くたびに
We end up feeling low
僕らは落ち込むよね
I’ll be back before you know
すぐに帰るよ
I’m coming home
僕は今帰るから

[Chorus: HONNE]
I’m coming home
僕は家に帰るんだ
There’s nowhere else I’d rather go
他に行きたいところなんてないさ
I’ll be back before you know
他に行きたいところなんてないさ
‘Cause baby I am coming home
家に向かってるんだ
I’m coming home
家に帰るよ
There’s nowhere else I’d rather go
他に行きたいところなんてない
I’ll be back before you know
他に行きたいところなんてないさ
‘Cause baby I am coming home
今君のいる家に向かってるよ

🌟🌟🌟

久々にHONNEの新譜でど真ん中のものでした。NIKIの声も美しくて、素敵なコラボです….!通常盤も、弾き語りのスロー版も最高なので、弾き語り版もぜひ聞いてみてください。ツアーなどで家を長期で開ける彼とその恋人、のような感じでしょうか?離れがたい様子が伝わってきます。弾き語り版も貼っておきます。

【日本語訳】Take Me Where Your Heart Is – Q

Take Me Where Your Heart Is – Q の和約です。

[Chorus]
I’m so into you,
君に夢中だけど
but I don’t know where I’ve been, oh (Oh)
自分がどこにいるのかわからないんだ
I just want you to,
僕はただ
to take me where your heart is
君の心があるところまで連れて行ってほしい

[Verse]
And you’re made wonderful
君は素晴らしくて
I would never want you to feel like you could never be right
君がいつも間違えてると言いたいわけじゃないけど
Love is all you want,
愛こそ君が求めてるもので
I would never do you wrong
僕は間違えたりしない
Hold it down and give me some time
どうかここは僕に少し時間をちょうだい

[Chorus]
I’m so into you,
君に夢中だけど
but I don’t know where I’ve been, oh (Oh)
自分がどこにいるのかわからないんだ
I just want you to,
僕はただ
to take me where your heart is
君の心があるところまで連れて行ってほしい

I’m so into you,
君に夢中だけど
but I don’t know where I’ve been, oh (Oh)
自分がどこにいるのかわからないんだ
I just want you to,
僕はただ
to take me where your heart is
君の心があるところまで連れて行ってほしい

[Bridge]
I’m so into you (So into you)
僕は君に夢中だけど
Ooh, ooh, you don’t know
君は知らないんだ
If I wanted to show you (Just take mе where your heart is)
もし僕が君に見せたいと思ったら(ただ僕を君の心に連れていって)
Just takе me where your heart is
ただ君の心があるところまで連れて行って
I just want you to, to take me where your heart is
僕は君の心まで連れて行ってほしいだけなんだ

[Chorus]
I’m so into you,
君に夢中だけど
but I don’t know where I’ve been, oh (Oh)
自分がどこにいるのかわからないんだ
I just want you to, to take me where your heart is
ただ僕は君の心まで連れて行ってほしいんだ

⭐️⭐️⭐️
この曲大好きです。イントロを聴いた時に一瞬で好きになりました。MVも学生時代の甘い恋を思い出すような仕上がりで素敵です〜。

【日本語訳】 The Way Things Were by Edbl

The Way Things Were by Edbl(日本語訳・和訳)

[Intro]
Wasn’t bad guy in the movie
映画の中のバッドガイじゃないさ

[Verse]
I was impatient
僕はイライラしてて
I was unsure
迷ってたんだ
Spent too much time trying to seem mature
大人っぽく見せようとすると時間がかかりすぎる
I took it for granted
それを当たり前だと思ってた
I know I took my time
時間がかかったのはわかってる
But I’ve come around and want you to be mine
でも君を僕のものにしたいと思ってるんだ

[Pre-Chorus]
It’s all a little better now
ちょっとはマシになったよ
But I still regret
でもまだ後悔してるんだ
Might be better now
今の方がマシになったと思う
But baby, don’t forget
でも忘れないで

[Chorus]
The way things were
あんなことがあったって
Do you remember how they used to be?
昔がどんなふうだったか覚えてる?
On reflection babe, I won’t do the same
反省したから同じことはしないよ
I was the bad guy in a movie
僕は映画の中の悪い男みたいだった
The way things were
あんなことがあったって
Do you remember how they used to be?
昔のことを覚えてる?
On reflection babe, I won’t do the same
反省したから同じことはしないよ
I wasn’t bad guy in the movie
僕は映画の中の悪い男じゃないよ

[Verse]
It must have been hard
辛かっただろうな
To keep your cool
冷静さを保つために
When you were hanging out with such a fool
そんなバカとつるんでさ
I don’t know why you stayed
なんで君が留まったのかわからないけど
You must have felt so played
遊ばれたと思っただろうな
Like we were back in school
学校に戻ったみたいに

[Pre-Chorus]
It’s all a little better now
ちょっとはマシになったよ
But I still regret
でもまだ後悔してるんだ
Might be better now
今の方がマシになったと思う
But baby, don’t forget
でも忘れないで

[Chorus]
The way things were
あんなことがあったって
Do you remember how they used to be?
昔がどんなふうだったか覚えてる?
On reflection babe, I won’t do the same
反省したから同じことはしないよ
I was the bad guy in a movie
僕は映画の中の悪い男みたいだった
The way things were
あんなことがあったって
Do you remember how they used to be?
昔のことを覚えてる?
On reflection babe, I won’t do the same
反省したから同じことはしないよ
I wasn’t bad guy in the movie
僕は映画の中の悪い男じゃないよ

[Instrumental Break]
Wasn’t bad guy in the movie
映画の中のバッドガイじゃないさ

[Pre-Chorus]
It’s all a little better now
ちょっとはマシになったよ
But I still regret
でもまだ後悔してるんだ
Might be better now
今の方がマシになったと思う
But baby, don’t forget
でも忘れないで

[Chorus]
The way things were
あんなことがあったって
Do you remember how they used to be?
昔がどんなふうだったか覚えてる?
On reflection babe, I won’t do the same
反省したから同じことはしないよ
I was the bad guy in a movie
僕は映画の中の悪い男みたいだった
The way things were
あんなことがあったって
Do you remember how they used to be?
昔のことを覚えてる?
On reflection babe, I won’t do the same
反省したから同じことはしないよ
Wasn’t bad guy in the movie (bad guy in a movie)
映画の中のバッドガイじゃない

⭐️⭐️⭐️

さて、今朝edblから結婚報告ツイートがありました。おめでとうございます。今後も素敵な曲を届けてください!嬉しいので彼のヒット曲をお届けしました〜。

そういえば、彼のアルバムは今年二番目に聞いたアルバムでした。一位はthe weekndのafterhoursでした。

【和訳】Christmas Valentine by Ingrid Michaelson feat. Jason Mraz

(日本語訳/和訳) Christmas Valentine by Ingrid Michaelson feat. Jason Mraz

12月になったので私の好きなクリスマスソングをあげます。ちょっとした感想も下に書いてるので気になる方はぜひ!

(Ingrid Michaelson)
Right outside my window
窓の外は
All the snow is coming down
雪が降りしきる
The Brooklyn Bridge is blanketed
ブルックリン橋は覆われていて
It’s quite all around
すごく静かなの
The city lights are blinking bright
街の灯りが明るく点滅してる
Just like a Christmas tree
クリスマスツリーのように
That I remember
私は覚えてる
From old Decembers
昔の12月からずっと

(James Mraz)
I’ve got my favorite jacket on
お気に入りのジャケットを着た
There’s snowflakes in the air
ひらひらと雪が舞ってる
We made a reservation
僕らは予約をしたけど
But we’ll never make it there
予定通りいったことがない

The fire’s too inviting
その火が魅力的すぎるの
There’s nowhere I’d rather be
行きたいところは特にない

There’s something about you
あなたのことが何となく気になる
That I’m getting used to
それにも慣れてきたけど

Baby just be mine
ベイビー、私のものになってほしい
A kinda sorta Christmas Valentine
クリスマスの恋人のように
You’re making every day with you and I
あなたと私で毎日を作る
Feel like a very merry February
メリークリスマスじゃなくメリーフェブラリー(2月)みたいに
Baby just be mine
ベイビー、私のものになってほしい
Just say you’ll be my Christmas Valentine
ただ私のクリスマスの恋人になると言って
I wanna make every day a holiday with you
あなたと一緒に毎日を祝日にしたい

(James Mraz)
It doesn’t matter rain or shine
雨でも晴れでも関係ない
In summer or in fall
夏でも秋でも
If all the roses are in bloom
全てバラが咲いていても
Or nothing is at all
または何もなかったとしても

‘Cause love it has no calendar
だって愛にはカレンダーはないから
It’s always evergreen
愛はいつまでも絶えないもの
Let’s make another reason
別の理由をつけようか
To love the season
この季節を愛でるために

Baby just be mine
ベイビー、私のものになってほしい
A kinda sorta Christmas Valentine
クリスマスの恋人のように
You’re making every day with you and I
あなたと私で毎日を作る
Feel like a very merry February
メリークリスマスじゃなくメリーフェブラリー(2月)みたいに
Baby just be mine
ベイビー、私のものになってほしい
Just say you’ll be my Christmas Valentine
ただ私のクリスマスの恋人になると言って
I wanna make every day a holiday with you
あなたと一緒に毎日を祝日にしたい

Every day, every day, every day
毎日いつまでも..

Baby just be mine
ベイビー、私のものになってほしい
A kinda sorta Christmas Valentine
クリスマスの恋人のように
You’re making every day with you and I
あなたと私で毎日を作る
Feel like a very merry February
メリークリスマスじゃなくメリーフェブラリー(2月)みたいに
Baby just be mine
ベイビー、私のものになってほしい
Just say you’ll be my Christmas Valentine
ただ私のクリスマスの恋人になると言って
I wanna make every day a holiday with you
あなたと一緒に毎日を祝日にしたい
Every day a holiday
毎日が祝日
Every day a holiday with you
あなたとなら毎日が祝日

⭐️⭐️⭐️
大好きなクリスマスソングです〜!好きなアーティスト2人のコラボ曲なので、もれなく好きになりました。MVも可愛くて、NYのクリスマスを楽しめます。

私、Ingrid Michaelsonの声が好きなんですよね〜。。本当に綺麗な声だと思います。まさに今日、彼女のホリデイオンラインコンサートがあったので自宅から楽しみました。コメント欄ではIngridの肌の綺麗さに言及するコメントが目立って地味に面白かったですw 彼女の暮らすブルックリンの家から、ブルックリンで雪が降りしきる〜という歌詞のこの曲を聴ける幸せよ….!インターネットありがとう…!熱が冷めないうちに〜と本日訳しました。

今年も様々なアーティストがクリスマスソングをリリースしてますね。追えてるような、追えてないような…

もし素敵なクリスマスソングがあれば是非シェアしてください☺️

【和訳】Down for You – Cosmo’s Midnight, Ruel

今日も自分の気に入った一曲を紹介します。
Down for You – Cosmo’s Midnight, Ruel 日本語/和訳
MVも素敵ですー。

[Verse 1: Ruel]
You said we’d just drop by but
君はすこし立ち寄ると言ったけど
I wasn’t invited
僕は招待されてなかった
You’d already decided
君はすでに決めてたんだ
That I was coming too
僕も一緒に行くってさ
I can’t stand all these people
こんな人たちには耐えられない
All trying to please you
全て君を喜ばせようとしてやってるのに
They don’t even see you
彼らは君のことを見てないさ
The way I do
僕がやるように
2 am, haven’t left
午前2時、まだここにいる
No one cares
誰も気にしない
Just me I guess
気にしてるのは僕だけかも
But I can’t leave you
でも君を残していけないんだよ

[Pre-Chorus: Ruel]
I wasn’t gonna say nothing
何も言うつもりはなかった
But I’m about to break something
でも何かを壊してしまいそう
How you gonna take all of my time?
どうして君は僕の時間を奪うんだ

[Chorus: Ruel]
You know that I hate this place
僕がここを嫌いなのを君は知ってるだろ
But if you wanna stay I do too
でも君がここにいたいなら、一緒にいるよ
We’ll let the night turn to day
夜を昼に変えてみよう
Yeah, I’m down either way
どっちにしてもいいよ
‘Cause I’m so down for you
僕は君にノーとは言わないよ

[Verse 2: Ruel]
Yeah, I can’t find the patience
僕は忍耐力がないみたいだ
For all the conversations
すべての会話に対しても
And all of these blank faces
よくわからない人に対してもね

I should leave, I haven’t yet
僕はここを離れるべきなのにまだここにいる
But when you smile I just forget
でも君が笑うと僕は忘れてしまう
But I can stay a while I guess
もう少しここにいられそうだよ

[Pre-Chorus: Ruel]
I wasn’t gonna say nothing
何も言うつもりはなかった
But I’m about to break something
でも何かを壊してしまいそう
How you gonna take all of my time?
どうして君は僕の時間を奪うんだ

[Chorus: Ruel]
You know that I hate this place
僕がここを嫌いなのを君は知ってるだろ
But if you wanna stay I do too
でも君がここにいたいなら、一緒にいるよ
We’ll let the night turn to day
夜を昼に変えてみよう
Yeah, I’m down either way
どっちにしてもいいよ
‘Cause I’m so down for you
僕は君にノーとは言わないよ

[Chorus: Ruel]
You know that I hate this place
僕がここを嫌いなのを君は知ってるだろ
But if you wanna stay I do too
でも君がここにいたいなら、一緒にいるよ
We’ll let the night turn to day
夜を昼に変えてみよう
Yeah, I’m down either way
どっちにしてもいいよ
‘Cause I’m so down for you
僕は君にノーとは言わないよ

[Outro: Ruel]
I’m so down for you
僕は君にノーとは言わないよ
So down for you
いつも断れない
For you
君のために
I’m so down for you
僕は君にノーとは言わないよ
So down for you (For you)
いつも断れない
For you
君のために

⭐️⭐️⭐️
この曲大好きです〜。「自分の苦手なところに連れていかれてストレスがたまる、帰りたい!」と言う曲ですが歌詞は甘いです。
‘Cause I’m so down for youには、いろんな意味があります。ここで言うと「はいはい、降参ですよ」みたいな感じだと思います。またBut when you smile I just forgetとあるように、帰りたくてイライラしてるけど、君が笑うとそんなことも忘れてしまう。となんだか優しい恋人が見えてきました。

【和訳】Wings – So!YoON! & Phum Viphurit

日本語訳 Wings – So!YoON! & Phum Viphuritの日本語訳/和訳です

[Verse 1: So!YoON!]
If I had wings I would fly to you
羽があったら君のところへ飛んでいくのに
Even if it doesn’t make sense at all
たとえ全く意味がないとしてもね
If I lose my tongue then I’ll be dancing for you
もし私が舌を失ったら、私は君のために踊るでしょう
Even when I cannot find a place to do
たとえ良い場所が見つからなくても
Ooh, ooh, ooh

[Pre-Chorus: So!YoON!]
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、私は恋をしてる、キスをして私を起こして
I hope you wish me luck even when I’m down on my knees
たとえ私が苦しんでいても、あなたは私の幸運を祈ってくれると信じてるわ
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、私は恋をしてる、キスをして私を起こして
I hope you wish me luck even when I’m down on my knees
たとえ私が苦しんでいても、あなたは私の幸運を祈ってくれると信じてるわ

[Chorus: So!YoON! & Phum Viphurit]
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、私は恋をしてる、キスをして私を起こして
Only you, only you can wake me up
あなただけ、あなただけが私を起こせるの
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、私は恋をしてる、キスをして私を起こして
Only you, only you can wake me up
あなただけ、あなただけが私を起こせるの

[Verse 2: Phum Viphurit]
If I had fins I would swim to you
僕にヒレがったら君のところへ泳いでいくのに
Even if it doesn’t make sense at all
たとえ全く意味がないとしてもね
If I lose my feet then I’ll be singing for you
もし僕が足を失ったら、君のために歌うだろう
Even when I cannot find a place to do
たとえ良い場所が見つからなくても
Ooh, ooh, ooh

[Pre-Chorus: Phum Viphurit, Phum Viphurit & So!YoON!]
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、僕は恋をしてる、キスをして僕を起こして
I hope you wish me luck even when I’m down on my knees
たとえ僕が苦しんでいても、あなたは僕の幸運を祈ってくれると信じてるよ
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、僕は恋をしてる、キスをして僕を起こして
I hope you wish me luck even when I’m down on my knees
たとえ僕が苦しんでいても、あなたは僕の幸運を祈ってくれると信じてるよ

[Chorus: So!YoON! & Phum Viphurit]
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、私は恋をしてる、キスをして私を起こして
Only you, only you can wake me up
あなただけ、あなただけが私を起こせるの
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、私は恋をしてる、キスをして私を起こして
Only you, only you can wake me up
あなただけ、あなただけが私を起こせるの

⭐️⭐️⭐️
少しクリスマスっぽいサウンドで、歌詞も甘くてとても気に入りました。PREPとのコラボでたまに見かけるSo!YoON!さんの一曲です〜!

Love means never having to say you’re sorry

Love means never having to say you’re sorry
愛とは決して後悔しないこと

ある愛の詩 Love Story (1970)

映画史に残る有名な台詞のようですが最近この映画を見て知ったので貼っておきます。
Theme From Love Story – Francis Laiを聴くとこの映画の余韻に浸ることができます。続編があるみたいなので観てみよう。