【日本語訳】Take Me Where Your Heart Is – Q

Take Me Where Your Heart Is – Q の和約です。

[Chorus]
I’m so into you,
君に夢中だけど
but I don’t know where I’ve been, oh (Oh)
自分がどこにいるのかわからないんだ
I just want you to,
僕はただ
to take me where your heart is
君の心があるところまで連れて行ってほしい

[Verse]
And you’re made wonderful
君は素晴らしくて
I would never want you to feel like you could never be right
君がいつも間違えてると言いたいわけじゃないけど
Love is all you want,
愛こそ君が求めてるもので
I would never do you wrong
僕は間違えたりしない
Hold it down and give me some time
どうかここは僕に少し時間をちょうだい

[Chorus]
I’m so into you,
君に夢中だけど
but I don’t know where I’ve been, oh (Oh)
自分がどこにいるのかわからないんだ
I just want you to,
僕はただ
to take me where your heart is
君の心があるところまで連れて行ってほしい

I’m so into you,
君に夢中だけど
but I don’t know where I’ve been, oh (Oh)
自分がどこにいるのかわからないんだ
I just want you to,
僕はただ
to take me where your heart is
君の心があるところまで連れて行ってほしい

[Bridge]
I’m so into you (So into you)
僕は君に夢中だけど
Ooh, ooh, you don’t know
君は知らないんだ
If I wanted to show you (Just take mе where your heart is)
もし僕が君に見せたいと思ったら(ただ僕を君の心に連れていって)
Just takе me where your heart is
ただ君の心があるところまで連れて行って
I just want you to, to take me where your heart is
僕は君の心まで連れて行ってほしいだけなんだ

[Chorus]
I’m so into you,
君に夢中だけど
but I don’t know where I’ve been, oh (Oh)
自分がどこにいるのかわからないんだ
I just want you to, to take me where your heart is
ただ僕は君の心まで連れて行ってほしいんだ

⭐️⭐️⭐️
この曲大好きです。イントロを聴いた時に一瞬で好きになりました。MVも学生時代の甘い恋を思い出すような仕上がりで素敵です〜。

【日本語訳】 The Way Things Were by Edbl

The Way Things Were by Edbl(日本語訳・和訳)

[Intro]
Wasn’t bad guy in the movie
映画の中のバッドガイじゃないさ

[Verse]
I was impatient
僕はイライラしてて
I was unsure
迷ってたんだ
Spent too much time trying to seem mature
大人っぽく見せようとすると時間がかかりすぎる
I took it for granted
それを当たり前だと思ってた
I know I took my time
時間がかかったのはわかってる
But I’ve come around and want you to be mine
でも君を僕のものにしたいと思ってるんだ

[Pre-Chorus]
It’s all a little better now
ちょっとはマシになったよ
But I still regret
でもまだ後悔してるんだ
Might be better now
今の方がマシになったと思う
But baby, don’t forget
でも忘れないで

[Chorus]
The way things were
あんなことがあったって
Do you remember how they used to be?
昔がどんなふうだったか覚えてる?
On reflection babe, I won’t do the same
反省したから同じことはしないよ
I was the bad guy in a movie
僕は映画の中の悪い男みたいだった
The way things were
あんなことがあったって
Do you remember how they used to be?
昔のことを覚えてる?
On reflection babe, I won’t do the same
反省したから同じことはしないよ
I wasn’t bad guy in the movie
僕は映画の中の悪い男じゃないよ

[Verse]
It must have been hard
辛かっただろうな
To keep your cool
冷静さを保つために
When you were hanging out with such a fool
そんなバカとつるんでさ
I don’t know why you stayed
なんで君が留まったのかわからないけど
You must have felt so played
遊ばれたと思っただろうな
Like we were back in school
学校に戻ったみたいに

[Pre-Chorus]
It’s all a little better now
ちょっとはマシになったよ
But I still regret
でもまだ後悔してるんだ
Might be better now
今の方がマシになったと思う
But baby, don’t forget
でも忘れないで

[Chorus]
The way things were
あんなことがあったって
Do you remember how they used to be?
昔がどんなふうだったか覚えてる?
On reflection babe, I won’t do the same
反省したから同じことはしないよ
I was the bad guy in a movie
僕は映画の中の悪い男みたいだった
The way things were
あんなことがあったって
Do you remember how they used to be?
昔のことを覚えてる?
On reflection babe, I won’t do the same
反省したから同じことはしないよ
I wasn’t bad guy in the movie
僕は映画の中の悪い男じゃないよ

[Instrumental Break]
Wasn’t bad guy in the movie
映画の中のバッドガイじゃないさ

[Pre-Chorus]
It’s all a little better now
ちょっとはマシになったよ
But I still regret
でもまだ後悔してるんだ
Might be better now
今の方がマシになったと思う
But baby, don’t forget
でも忘れないで

[Chorus]
The way things were
あんなことがあったって
Do you remember how they used to be?
昔がどんなふうだったか覚えてる?
On reflection babe, I won’t do the same
反省したから同じことはしないよ
I was the bad guy in a movie
僕は映画の中の悪い男みたいだった
The way things were
あんなことがあったって
Do you remember how they used to be?
昔のことを覚えてる?
On reflection babe, I won’t do the same
反省したから同じことはしないよ
Wasn’t bad guy in the movie (bad guy in a movie)
映画の中のバッドガイじゃない

⭐️⭐️⭐️

さて、今朝edblから結婚報告ツイートがありました。おめでとうございます。今後も素敵な曲を届けてください!嬉しいので彼のヒット曲をお届けしました〜。

そういえば、彼のアルバムは今年二番目に聞いたアルバムでした。一位はthe weekndのafterhoursでした。

【和訳】Christmas Valentine by Ingrid Michaelson feat. Jason Mraz

(日本語訳/和訳) Christmas Valentine by Ingrid Michaelson feat. Jason Mraz

12月になったので私の好きなクリスマスソングをあげます。ちょっとした感想も下に書いてるので気になる方はぜひ!

(Ingrid Michaelson)
Right outside my window
窓の外は
All the snow is coming down
雪が降りしきる
The Brooklyn Bridge is blanketed
ブルックリン橋は覆われていて
It’s quite all around
すごく静かなの
The city lights are blinking bright
街の灯りが明るく点滅してる
Just like a Christmas tree
クリスマスツリーのように
That I remember
私は覚えてる
From old Decembers
昔の12月からずっと

(James Mraz)
I’ve got my favorite jacket on
お気に入りのジャケットを着た
There’s snowflakes in the air
ひらひらと雪が舞ってる
We made a reservation
僕らは予約をしたけど
But we’ll never make it there
予定通りいったことがない

The fire’s too inviting
その火が魅力的すぎるの
There’s nowhere I’d rather be
行きたいところは特にない

There’s something about you
あなたのことが何となく気になる
That I’m getting used to
それにも慣れてきたけど

Baby just be mine
ベイビー、私のものになってほしい
A kinda sorta Christmas Valentine
クリスマスの恋人のように
You’re making every day with you and I
あなたと私で毎日を作る
Feel like a very merry February
メリークリスマスじゃなくメリーフェブラリー(2月)みたいに
Baby just be mine
ベイビー、私のものになってほしい
Just say you’ll be my Christmas Valentine
ただ私のクリスマスの恋人になると言って
I wanna make every day a holiday with you
あなたと一緒に毎日を祝日にしたい

(James Mraz)
It doesn’t matter rain or shine
雨でも晴れでも関係ない
In summer or in fall
夏でも秋でも
If all the roses are in bloom
全てバラが咲いていても
Or nothing is at all
または何もなかったとしても

‘Cause love it has no calendar
だって愛にはカレンダーはないから
It’s always evergreen
愛はいつまでも絶えないもの
Let’s make another reason
別の理由をつけようか
To love the season
この季節を愛でるために

Baby just be mine
ベイビー、私のものになってほしい
A kinda sorta Christmas Valentine
クリスマスの恋人のように
You’re making every day with you and I
あなたと私で毎日を作る
Feel like a very merry February
メリークリスマスじゃなくメリーフェブラリー(2月)みたいに
Baby just be mine
ベイビー、私のものになってほしい
Just say you’ll be my Christmas Valentine
ただ私のクリスマスの恋人になると言って
I wanna make every day a holiday with you
あなたと一緒に毎日を祝日にしたい

Every day, every day, every day
毎日いつまでも..

Baby just be mine
ベイビー、私のものになってほしい
A kinda sorta Christmas Valentine
クリスマスの恋人のように
You’re making every day with you and I
あなたと私で毎日を作る
Feel like a very merry February
メリークリスマスじゃなくメリーフェブラリー(2月)みたいに
Baby just be mine
ベイビー、私のものになってほしい
Just say you’ll be my Christmas Valentine
ただ私のクリスマスの恋人になると言って
I wanna make every day a holiday with you
あなたと一緒に毎日を祝日にしたい
Every day a holiday
毎日が祝日
Every day a holiday with you
あなたとなら毎日が祝日

⭐️⭐️⭐️
大好きなクリスマスソングです〜!好きなアーティスト2人のコラボ曲なので、もれなく好きになりました。MVも可愛くて、NYのクリスマスを楽しめます。

私、Ingrid Michaelsonの声が好きなんですよね〜。。本当に綺麗な声だと思います。まさに今日、彼女のホリデイオンラインコンサートがあったので自宅から楽しみました。コメント欄ではIngridの肌の綺麗さに言及するコメントが目立って地味に面白かったですw 彼女の暮らすブルックリンの家から、ブルックリンで雪が降りしきる〜という歌詞のこの曲を聴ける幸せよ….!インターネットありがとう…!熱が冷めないうちに〜と本日訳しました。

今年も様々なアーティストがクリスマスソングをリリースしてますね。追えてるような、追えてないような…

もし素敵なクリスマスソングがあれば是非シェアしてください☺️

【和訳】Down for You – Cosmo’s Midnight, Ruel

今日も自分の気に入った一曲を紹介します。
Down for You – Cosmo’s Midnight, Ruel 日本語/和訳
MVも素敵ですー。

[Verse 1: Ruel]
You said we’d just drop by but
君はすこし立ち寄ると言ったけど
I wasn’t invited
僕は招待されてなかった
You’d already decided
君はすでに決めてたんだ
That I was coming too
僕も一緒に行くってさ
I can’t stand all these people
こんな人たちには耐えられない
All trying to please you
全て君を喜ばせようとしてやってるのに
They don’t even see you
彼らは君のことを見てないさ
The way I do
僕がやるように
2 am, haven’t left
午前2時、まだここにいる
No one cares
誰も気にしない
Just me I guess
気にしてるのは僕だけかも
But I can’t leave you
でも君を残していけないんだよ

[Pre-Chorus: Ruel]
I wasn’t gonna say nothing
何も言うつもりはなかった
But I’m about to break something
でも何かを壊してしまいそう
How you gonna take all of my time?
どうして君は僕の時間を奪うんだ

[Chorus: Ruel]
You know that I hate this place
僕がここを嫌いなのを君は知ってるだろ
But if you wanna stay I do too
でも君がここにいたいなら、一緒にいるよ
We’ll let the night turn to day
夜を昼に変えてみよう
Yeah, I’m down either way
どっちにしてもいいよ
‘Cause I’m so down for you
僕は君にノーとは言わないよ

[Verse 2: Ruel]
Yeah, I can’t find the patience
僕は忍耐力がないみたいだ
For all the conversations
すべての会話に対しても
And all of these blank faces
よくわからない人に対してもね

I should leave, I haven’t yet
僕はここを離れるべきなのにまだここにいる
But when you smile I just forget
でも君が笑うと僕は忘れてしまう
But I can stay a while I guess
もう少しここにいられそうだよ

[Pre-Chorus: Ruel]
I wasn’t gonna say nothing
何も言うつもりはなかった
But I’m about to break something
でも何かを壊してしまいそう
How you gonna take all of my time?
どうして君は僕の時間を奪うんだ

[Chorus: Ruel]
You know that I hate this place
僕がここを嫌いなのを君は知ってるだろ
But if you wanna stay I do too
でも君がここにいたいなら、一緒にいるよ
We’ll let the night turn to day
夜を昼に変えてみよう
Yeah, I’m down either way
どっちにしてもいいよ
‘Cause I’m so down for you
僕は君にノーとは言わないよ

[Chorus: Ruel]
You know that I hate this place
僕がここを嫌いなのを君は知ってるだろ
But if you wanna stay I do too
でも君がここにいたいなら、一緒にいるよ
We’ll let the night turn to day
夜を昼に変えてみよう
Yeah, I’m down either way
どっちにしてもいいよ
‘Cause I’m so down for you
僕は君にノーとは言わないよ

[Outro: Ruel]
I’m so down for you
僕は君にノーとは言わないよ
So down for you
いつも断れない
For you
君のために
I’m so down for you
僕は君にノーとは言わないよ
So down for you (For you)
いつも断れない
For you
君のために

⭐️⭐️⭐️
この曲大好きです〜。「自分の苦手なところに連れていかれてストレスがたまる、帰りたい!」と言う曲ですが歌詞は甘いです。
‘Cause I’m so down for youには、いろんな意味があります。ここで言うと「はいはい、降参ですよ」みたいな感じだと思います。またBut when you smile I just forgetとあるように、帰りたくてイライラしてるけど、君が笑うとそんなことも忘れてしまう。となんだか優しい恋人が見えてきました。

【和訳】Wings – So!YoON! & Phum Viphurit

日本語訳 Wings – So!YoON! & Phum Viphuritの日本語訳/和訳です

[Verse 1: So!YoON!]
If I had wings I would fly to you
羽があったら君のところへ飛んでいくのに
Even if it doesn’t make sense at all
たとえ全く意味がないとしてもね
If I lose my tongue then I’ll be dancing for you
もし私が舌を失ったら、私は君のために踊るでしょう
Even when I cannot find a place to do
たとえ良い場所が見つからなくても
Ooh, ooh, ooh

[Pre-Chorus: So!YoON!]
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、私は恋をしてる、キスをして私を起こして
I hope you wish me luck even when I’m down on my knees
たとえ私が苦しんでいても、あなたは私の幸運を祈ってくれると信じてるわ
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、私は恋をしてる、キスをして私を起こして
I hope you wish me luck even when I’m down on my knees
たとえ私が苦しんでいても、あなたは私の幸運を祈ってくれると信じてるわ

[Chorus: So!YoON! & Phum Viphurit]
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、私は恋をしてる、キスをして私を起こして
Only you, only you can wake me up
あなただけ、あなただけが私を起こせるの
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、私は恋をしてる、キスをして私を起こして
Only you, only you can wake me up
あなただけ、あなただけが私を起こせるの

[Verse 2: Phum Viphurit]
If I had fins I would swim to you
僕にヒレがったら君のところへ泳いでいくのに
Even if it doesn’t make sense at all
たとえ全く意味がないとしてもね
If I lose my feet then I’ll be singing for you
もし僕が足を失ったら、君のために歌うだろう
Even when I cannot find a place to do
たとえ良い場所が見つからなくても
Ooh, ooh, ooh

[Pre-Chorus: Phum Viphurit, Phum Viphurit & So!YoON!]
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、僕は恋をしてる、キスをして僕を起こして
I hope you wish me luck even when I’m down on my knees
たとえ僕が苦しんでいても、あなたは僕の幸運を祈ってくれると信じてるよ
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、僕は恋をしてる、キスをして僕を起こして
I hope you wish me luck even when I’m down on my knees
たとえ僕が苦しんでいても、あなたは僕の幸運を祈ってくれると信じてるよ

[Chorus: So!YoON! & Phum Viphurit]
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、私は恋をしてる、キスをして私を起こして
Only you, only you can wake me up
あなただけ、あなただけが私を起こせるの
Yeah, I fell in love, come kiss me, wake me up
そう、私は恋をしてる、キスをして私を起こして
Only you, only you can wake me up
あなただけ、あなただけが私を起こせるの

⭐️⭐️⭐️
少しクリスマスっぽいサウンドで、歌詞も甘くてとても気に入りました。PREPとのコラボでたまに見かけるSo!YoON!さんの一曲です〜!

【和訳】Overdose (with HONNE) by SG Lewis

Overdose (with HONNE) by SG Lewis 日本語訳/和訳

[Verse 1]
It’s been a while
久しぶりだね
I know we haven’t talked too much
あまり話したことないことはわかってるけど
I think about you way too much
君のことを考えすぎてる
But it’s always been that way
でもいつもこうなるんだ
I’ve been dying
死にそうになって
To pick up where we both left off
離れた場所を取り戻そうとして
I noticed all we had was lost
僕らが持ってたものを全部失ったことに気づくんだ
But I know I’ll feel the same
きっと同じ気持ちになるんだろう

[Pre-Chorus]
When it’s just the two of us
2人きりになると
It can be the best thing, ooh
それは最高のものになる
Remember it was only us
あの時僕らは2人きりだった
And I would give you everything
僕は君に全てをあげられるだろう

[Chorus]
I love it when you move in close
君が近づいてくるのが好きなんだ
Love the way your body floats
君の体が揺れる姿が好きなんだ
Feel like I could overdose on your energy
君のエネルギーを過剰摂取した気分になるよ
I love it when you move in close
君が近づいてくるのが好きなんだ
Time is going fast from slow
時間が経つのがはやくなって
Feel like I could overdose when you’re next to me
君が隣にいると過剰摂取してしまう気分になる
I love it when you move in
I love it when you move in
君が動くのが好きなんだ

[Verse 2]
Remember the feelings that you had before?
どんな気持ちだったか覚えてる?
I’m always left to wanting more
僕はいつも、もっと欲しいって心残りなんだ
‘Cause you always move away
だって君はいつも離れていくから
What you afraid of?
何を恐れてるの?
I know that you got hurt last time
前に傷ついたことは知ってるけど
But you should know I’m not that type
僕はそういうタイプじゃないって知るべきだし
If you believe me when I say
もし君が僕の言葉を信じてくれるなら

[Pre-Chorus]
When it’s just the two of us
2人きりになると
It can be the best thing, ooh
それは最高のものになる
Remember it was only us
あの時僕らは2人きりだった
And I would give you everything
僕は君に全てをあげられるだろう

[Chorus]
I love it when you move in close
君が近づいてくるのが好きなんだ
Love the way your body floats
君の体が揺れる姿が好きなんだ
Feel like I could overdose on your energy
君のエネルギーを過剰摂取した気分になるよ
I love it when you move in close
君が近づいてくるのが好きなんだ
Time is going fast from slow
時間が経つのがはやくなって
Feel like I could overdose when you’re next to me
君が隣にいると過剰摂取してしまう気分になる
I love it when you move in close
I love it when you move in close
I love it when you move in close
I love it when you move in close
君が近づいてくるのが好きなんだ

[Bridge]
When it’s just the two of us
僕らが2人きりになったら
Remember it was only us
あの時僕らは2人きりだった

[Chorus]
I love it when you move in close
君が近づいてくるのが好きなんだ
Love the way your body floats
君の体が揺れる姿が好きなんだ
Feel like I could overdose on your energy
君のエネルギーを過剰摂取した気分になるよ
I love it when you move in close
君が近づいてくるのが好きなんだ
Time is going fast from slow
遅かった時間の経過が早くなって
Feel like I could overdose when you’re next to me
君が隣にいると過剰摂取してしまう気分になる
I love it when you move in close
I love it when you move in close
I love it when you move in close
I love it when you move in close
君が近づいてくるのが好きなんだ

⭐️⭐️
この曲大好きです!君がいると薬物を過剰摂取してしまうという意味もありますが、君が隣にいるとそれだけで過剰摂取(オーバードーズ)したようなハイな気持ちになるんだ、という歌でしょうか。イントロからSG Lewisのサウンドが広がり、曲の歌詞やハモりはHONNEそのもので美しいです。

【和訳】Blueberry Eyes by MAX(feat.SUGA of BTS)

Blueberry Eyes by MAX(feat.SUGA of BTS) 日本語訳/和訳

[Intro]
Hmm
Oh, oh woah-o
Yeah that’s better
良いかんじ
Let’s do it
やってみよう

[Verse 1: MAX]
Damn, you look so good
ああ、すごく綺麗だな
Laying there wearing nothing but my t-shirt
僕Tシャツだけを着て横になってる
Your body’s a neighborhood
君のからだは僕の親友だよ
Wanna drive my lips all around it
からだ全てに唇でドライブしたい

[Pre-Chorus: MAX]
‘Cause I’m holding my breath
僕は息を止めてるんだけど
Wondering when you’re gonna wake up in my arms
僕の腕の中でいつ起きるんだ?
Head on my chest
胸の上に頭を置いて
My heart’s beating
僕の心臓はドキドキしてる
I can’t wait to
待ちきれない

[Chorus: MAX]
Kiss you each morning
毎朝きみにキスをする
With strawberry skies
いちごの空と一緒に
I get so lost in
Your blueberry eyes
僕は君のブルーベリーの瞳に迷い込んで
I’m running through my dreams
夢の中を走り続けてるんだ
To see you in the light
光の中にいる君を見るたびに
‘Cause I get so lost in
僕は迷子になってしまう
Your blueberry eyes
君のブルーベリーの瞳に

[Verse 2: SUGA]
韓国語:
내 그림자를 가른 한줄기 빛
어둡기만한 내 삶을 뒤집어 놓은 너
나 어쩌면 아무것도 아니지
너를 만나기전엔 그저 보잘것 없던 나
보잘것 없던 나
그전 내 삶은 다
하루를 대충 때우기에 급급했었잖아 yeah
우리의 낮 우리의 밤 그래 우리의 삶
u AR e MY light 서롤 지탱하는 벗 서로의 닻
英語訳:
Ay oh, ay oh
A ray of light that cut through my shadow
僕の影を切り裂いた唯一の光
You who overturned my life that had been dark (Yeah, yeah)
暗かった僕の人生をひっくり返したんだ
I, maybe, am nothing
僕は多分、何者でもない
Before meeting you, I was nobody
君に会う前は、何者でもなかった
(Yeah yo!)
Ay, I who used to nobody
誰でもなかった僕は
Umm, my life was just about rushing to get through the day
毎日その1日を乗り切るためただ忙しくしてたんだ
Yeah
Our day, Our nights, Our lives
僕らの昼や夜、そして人生は
U AR e MY light, friends who support each other, each other’s anchor
君は僕の光なんだ(ARMYは僕の光)、支え合う友達で、お互いのアンカー

[Chorus: MAX]
Kiss you each morning
毎朝きみにキスをする
With strawberry skies
いちごの空と一緒に
I get so lost in
Your blueberry eyes
僕は君のブルーベリーの瞳に迷い込んで
I’m running through my dreams
夢の中を走り続けてるんだ
To see you in the light
光の中にいる君を見ると
‘Cause I get so lost in
僕は迷子になってしまう
Your blueberry eyes
君のブルーベリーの瞳に

[Bridge: MAX]
(Oooh) Yeah, yeah
Yeah, Yeah
I get so lost in ooh, yeah
迷い込んでるんだ

[Outro: MAX]
I’ll Kiss you each morning
毎朝きみにキスをする
With strawberry skies
いちごの空と一緒に
‘Cause I get so lost in
Your blueberry eyes
僕は君のブルーベリーの瞳に迷い込んで
I’m running through my dreams
夢の中を走り続けてるんだ
To see you in the light
光の中にいる君を見ると
I get so lost in
僕は夢中になってしまう
Your blueberry eyes
君のブルーベリーの瞳に

⭐️⭐️
MVに出てるのは本当の奥様ですね〜!?
ちょこちょこSNSで奥様との投稿を見ますが、本当に美しいブルーベリーのような瞳で見惚れてしまいます。MAXは黄色がトレンドマークでしたが、このMVは壁の黄色とブルーのコントラストがとても気に入りました。妊娠中に夫婦でこんなに素敵なMVに作るのは最高の記念になりますね。

【和訳】Girls Chase Boys by Ingrid Michaelson

Girls Chase Boys by Ingrid Michaelson 日本語訳/和訳
[Chorus]
All the broken hearts in the world still beat
世界中の全ての傷ついた心はまだビートを刻んでる
Let’s not make it harder than it has to be
必要以上に難しくするのはやめよう

Ooh, it’s all the same thing
ああ、いつも同じ
Girls chase boys chase girls
女の子は男の子を追いかけて、男の子は女の子を追いかけて
All the broken hearts in the world still beat
世界中の全ての傷ついた心はまだビートを刻んでる
Let’s not make it harder than it has to be
必要以上に難しくするのはやめよう
Ooh, it’s all the same thing
ああ、いつもこうなる
Girls chase boys chase girls
女の子は男の子を追いかけて、男の子は女の子を追いかけて

[Verse 1]
I’m a little let down, but I’m not dead
ちょっと落ち込んでるけど死んではいない
There’s a little bit more that has to be said (oh, oh)
ちょっと言わないといけないことがあるんだけど
You play me, now I play you too
あなたは私を弄んで、今私もあなたを弄んでる
Let’s just call it over
もう終わりにしましょ

[Chorus]
All the broken hearts in the world still beat
世界中の全ての傷ついた心はまだビートを刻んでる
Let’s not make it harder than it has to be
必要以上に難しくするのはやめよう

Ooh, it’s all the same thing
ああ、いつも同じ
Girls chase boys chase girls
女の子は男の子を追いかけて、男の子は女の子を追いかけて
All the broken hearts in the world still beat
世界中の全ての傷ついた心はまだビートを刻んでる
Let’s not make it harder than it has to be
必要以上に難しくするのはやめよう
Ooh, it’s all the same thing
ああ、いつもこうなる
Girls chase boys chase girls
女の子は男の子を追いかけて、男の子は女の子を追いかけて

[Post-Chorus]
Chase girls chase boys chase boys chase girls
女と男は追いかけ合うの

[Verse 2]
I’m a little bit home, but I’m not there yet
家に帰ってきたけど、心はまだそこにない
It’s one to forgive, but it’s hard to forget
忘れるのも一つ手だけど、忘れるのは難しいし
Don’t call me, I won’t call you, too
電話してこないでよ、私はかけないから
Let’s just call it over
もう終わりにしましょ

[Chorus]
All the broken hearts in the world still beat
世界中の全ての傷ついた心はまだビートを刻んでる
Let’s not make it harder than it has to be
必要以上に難しくするのはやめよう

Ooh, it’s all the same thing
ああ、いつも同じ
Girls chase boys chase girls
女の子は男の子を追いかけて、男の子は女の子を追いかけて
All the broken hearts in the world still beat
世界中の全ての傷ついた心はまだビートを刻んでる
Let’s not make it harder than it has to be
必要以上に難しくするのはやめよう
Ooh, it’s all the same thing
ああ、いつもこうなる
Girls chase boys chase girls
女の子は男の子を追いかけて、男の子は女の子を追いかけて

[Post-Chorus]
Chase girls chase boys chase boys chase girls

[Bridge]
I got two hands, one beating heart
私には両手があって、それが私の心を動かすの
And I’ll be alright, I’m gonna be alright
そう、私は大丈夫でしょ、大丈夫になるの
Yeah I got two hands, one beating heart
私には両手があって、それが私の心を動かすの
And I’ll be alright
私は大丈夫でしょ
Gonna be alright
大丈夫になるから

[Chorus]
All the broken hearts in the world still beat
世界中の全ての傷ついた心はまだビートを刻んでる
Let’s not make it harder than it has to be
必要以上に難しくするのはやめよう

Ooh, it’s all the same thing
ああ、いつも同じ
Girls chase boys chase girls
女の子は男の子を追いかけて、男の子は女の子を追いかけて
All the broken hearts in the world still beat
世界中の全ての傷ついた心はまだビートを刻んでる
Let’s not make it harder than it has to be
必要以上に難しくするのはやめよう
Ooh, it’s all the same thing
ああ、いつもこうなる
Girls chase boys chase girls
女の子は男の子を追いかけて、男の子は女の子を追いかけて

[Chorus]
All the broken hearts in the world still beat
世界中の全ての傷ついた心はまだビートを刻んでる
(Oh, everything is going to be fine)
全部うまくいくのよ
Let’s not make it harder than it has to be
必要以上に難しくするのはやめよう
Ooh, it’s all the same thing
ああ、いつも同じ
(Ooh, everybody loves you, baby)
みんなあなたの事を好きになるのね
Girls chase boys chase girls
女の子は男の子を追いかけて、男の子は女の子を追いかけて

[Chorus]
All the broken hearts in the world still beat
世界中の全ての傷ついた心はまだビートを刻んでる
Let’s not make it harder than it has to be
必要以上に難しくするのはやめよう
(Ooh, everything is going to be fine)
全部うまくいくのよ
Ooh, it’s all the same thing
いつも同じだね
Girls chase boys chase girls
女の子は男の子を追いかけて、男の子は女の子を追いかけて

[Interloped with Chorus]
Ooh, everything is going to be fine
全部うまくいくのよ
Ooh, everybody loves you, baby
みんなあなたの事を好きになるのね
Ooh, everything is going to be fine
全部うまくいくのよ

[Outro]
Ooh, it’s all the same thing
いつもこうなるの
Girls chase boys chase girls
女の子は男の子を追いかけて、男の子は女の子を追いかける

⭐️⭐️
この曲大好きです!みんな誰かを追いかけてるから恋に失恋はつきものだけど、うまくいくから大丈夫!考えすぎるのはやめようよ、という前向きな曲ですね〜!

【和訳】Love It When You Call – The Feeling

Love It When You Call – The Feeling 日本語訳/和訳

[Verse 1]
I found a switch
スイッチを見つけたんだ
You turned it on
君がそれを音オンにしたんだ
I hit the ditch
溝にハマってたけど
You carried on
君は続けたんだ
I was so near
僕は近くにいたけど
Now you’re so far
君は今遠くにいる
Are you quite sure
Just who you are
君は本当に誰なんだ?

[Pre-Chorus 1]
Oh I-I-I-I-I
Oh you could choose a friend but you don’t seem to have the time
君は友達を選ぶことができるけど、時間がなさそうだし
Oh and I-I-I-I-I
I wonder if you ever get to say what’s on your mind
気になったことを口に出すことはないのかな?
Oh take a little time
少しの時間だよ
Come on, take a little time
おいでよ、ちょっとだけだから

[Chorus]
I love it when you call
I love it when you call
I love it when you call
君が電話してくるのが好きなんだ
But you never call at all
でも君はまったく電話をかけてこない
So what’s the complication
だから何がややこしいかって
It’s only conversation
ただの会話のことだけど
I love it when you call
君が電話してくるのが好きなんだ
But you never call at all
でも君はまったく電話をかけてこない

[Verse 2]
Remember me, I used to be
昔の僕を思い出してよ
Your best time buddy that you couldn’t wait to see
出会うのが待ちきれなかった最高の時間の相棒さ
But getting old, it takes its toll
でも年をとって、代償があるんだ
And hearts getting broken lead to people growing cold
心が壊れて人は冷たくなっていくんだね

[Pre-Chorus 2]
Oh I-I-I-I-I-I
I’m flipping with a coin that’s got a tail on either side
両面に物語が描かれてるコインを投げてるんだ
Oh and I-I-I-I-I-I
I’m gonna be the one who makes you stop and realize
君にとって立ち止まらせて、気づかせる人になるよ
You could have it all
君は自分で出来るかもしれないけど
We should have it all
僕らはそういう仲だろ

[Chorus]
I love it when you call
I love it when you call
I love it when you call
君が電話してくるのが好きなんだ
But you never call at all
でも君はまったく電話をかけてこないし
So what’s the complication
だから何がややこしいかって
It’s only conversation
ただの会話のことだけど
I love it when you call
君が電話してくるのが好きなんだ
But you never call at all
でも君はまったく電話をかけてこない

(He loves it when you call)
(He loves it when you call)
彼は君が電話してくるのが好きなんだ

[Bridge]
Yeah I wonder where you been
どこに行ってたんだよ
Yeah I wonder who you seen
誰と会ったんだ
And I hope you find your train
君が自分の行き先を見つけられるのを願ってる
When you do I really hope it’s all it seems
そうなればいいと本当に思ってるんだ

[Chorus]
I love it when you call
I love it when you call
I love it when you call
君が電話してくるのが好きなんだ
But you never call at all
でも君はまったく電話をかけてこないし
So what’s the complication
だから何がややこしいかって
It’s only conversation
ただの会話のことだけど
I love it when you call
君が電話してくるのが好きなんだ
But you never call at all
でも君はまったく電話をかけてこない

⭐️⭐️
恋愛ソングかなと思って聴いていたらちょっと友情ソングっぽいのかな?MVは女性が出ていたのでわかりませんが..I love it when you callは「君が僕を呼ぶのが好き」でもいいかなと思いましたがMVで電話のシーンが多いので、電話をかけるという訳にしました。この曲、元気でますね!

【和訳】Dumbstruck – Ceraadi

Dumbstruck – Ceraadi 日本語訳/和訳

[Verse 1]
The way you make me feel,
あなたは私をこんな気持ちにさせる
let me keep it real, uh
自分らしくいさせてよ
I can’t explain it, but it’s a big deal, uh
説明できないけど、これは大変なことなの
You my mood, you my Southern comfort food
あなたは私の気分そのもの、大好きな南部料理みたいな
You the type of guy beside I got a crush on you
あなたは私が恋に落ちるタイプの人
Real poetic, I wanna flow with you
ポエムっぽいけど、あなたに身をまかせたい
Your eyes are lost, but found myself in you
あなたの瞳は迷ってるけど、私はあなたの中に自分を見つけたの
The best part like a interlude
間奏曲みたいな一番いいところ
I’m too tongue-tied, too tied up, you so— ooh
上手く言えないし、何もできない、あなたはすごく

[Pre-Chorus]
Don’t know how you do it
あなたがどうやってるのか知らないけど
Got me acting stupid
私はバカになっちゃう
What planet are you from?
どこの惑星からきたの?
Hope you are the one, yeah, yeah
あなたが私の運命の相手でありますように
I’m tongue-tied, twisted, tangled
言葉も出ないし、ひねくれてるし、複雑だけど
This feeling got me angled, yeah
この気持ちは私を歪める
I’m tryna find the words to say to you, oh, yeah
あなたに言う言葉を探してるの

[Chorus]
I’m dumbstruck when I hear your name
あなたの名前を聞くと動けなくなってしまう
Dumbstruck, you drive me insane
動けない、あなたは私をおかしくするのよ
So dumbstruck, there’s nothing I’d change
本当に驚いた、何も変わらないのに
About you, ‘bout you, baby
あなたのことよ
I’m into you, hope you diggin’ me, too
私はあなたに夢中なの、あなたもそうだといいけど
Into you, but I’m playin’ it cool
あなたに夢中なの、私はクールに振る舞ってるけど
So into you, what you gonna do?
すごく夢中なの、あなたはどうしたい?
‘Cause I’m into you
だって私はあなたに夢中だから

[Verse 2]
If you don’t mind, I’d like to spit some game
あなたがいいなら、口説くゲームがしたい
On how you make me feel, woo, each and every way
どんなふうに私をこんな気持ちにさせるの、どんな風にするの
You my cool breeze when I’m feelin’ hot
私が暑い時にあなたは冷たい風みたいね
You intense like a game shot, givin’ all I got
あなたはゲームのショットみたいに強烈で、私は全てを捧げてしまう
Your voice so soothing, I’m cruisin’
声もすごく癒されて、恋に落ちてしまう
Feels like all Ws with you, I’m never losin’
いつもあなたのことを思ってるし、ずっとそう
And if anyone asks or saw me if I get to choosin’
誰かが私に尋ねたり見たりしたら、もし選べるなら
Excuse me if I’m soundin’ foolish, but
ごめん、ちょっと可笑しく聞こえるかもしれないけど

[Pre-Chorus]
Don’t know how you do it
あなたがどうやってるのか知らないけど
Got me acting stupid
私はバカになっちゃう
What planet are you from?
どこの惑星からきたの?
Hope you are the one, yeah, yeah
あなたが私の運命の相手でありますように
I’m tongue-tied, twisted, tangled
言葉も出ないし、ひねくれてるし、複雑だけど
This feeling got me angled, yeah
この気持ちは私を歪める
I’m tryna find the words to say to you, oh, yeah
あなたに言う言葉を探してるの

[Chorus]
I’m dumbstruck when I hear your name
あなたの名前を聞くと動けなくなってしまう
Dumbstruck, you drive me insane
動けない、あなたは私をおかしくするのよ
So dumbstruck, there’s nothing I’d change
本当に驚いた、何も変わらないけど
About you, ‘bout you, baby
あなたのことよ
I’m into you, hope you diggin’ me, too
私はあなたに夢中なの、あなたもそうだといいけど
Into you, but I’m playin’ it cool
あなたに夢中なの、私はクールに振る舞ってるけど
So into you, what you gonna do?
すごく夢中なの、あなたはどうしたい?
‘Cause I’m into you
だって私はあなたに夢中だから

[Outro]
And you got me like oh
あなたは私を手に入れた
Oh-whoa (Oh)
Oh, oh-whoa
Oh, oh-whoa
You, you got me like
あなたは私を手に入れた
Oh, oh-whoa
Oh-whoa
(Your voice so soothing, I’m cruisin’)
あなたの声は優しくて、恋に落ちる
Oh, oh-whoa
(Feels like all Ws with you, never losin’)
いつもあなたのことを思ってるし、ずっとそう
You got me dumbstruck
あなたは私を動けなくさせる
(Your voice so soothing, I’m cruisin’)
あなたの声は優しくて、大好きなの
Oh, oh-whoa
(Feels like all Ws with you, never losin’)
いつもあなたのことを思ってるし、ずっとそう
You got me dumbstruck
あなたは私を動けなくさせる
(Your voice so soothing, I’m cruisin’)
あなたの声は優しくて、大好きなの
Oh, oh-whoa
(Feels like all Ws with you, never losin’)
いつもあなたのことを思ってるし、ずっとそう
You got me dumbstruck
あなたは私を動けなくさせる
(Your voice so soothing, I’m cruisin’)
あなたの声は優しくて、大好きなの
Oh, oh-whoa
(Feels like all Ws with you, never losin’)
いつもあなたのことを思ってるし、ずっとそう
You got me dumbstruck
あなたは私を動けなくさせる

⭐️⭐️
この曲のリズムが大好きです!一目惚れして動けなくなってしまう!って曲ですかね。MVもかわいいです〜。TikTokの動画で聴いてひと聴き惚れした曲です。