Maybe I by Galdiveの日本語訳/和訳です。下に感想も書いているのでお時間ある方は是非読んでいってください。気軽にコメントもお待ちしています😊
[Intro]
You-ooh-ooh-ooh-ooh
You-ooh-ooh-ooh-ooh
[Verse 1]
Maybe I struggled by the signs and I don’t have a clue (Have a clue)
私はそのサインに苦しんでるみたい、手がかりがないの
Got me questioning the things that I knew really true (Really true)
私が本当の真実を知っていたかどうかすら疑問だわ
How did I get in this place even if I stepped back from you?
あなたから距離を置いたのに、どうしてこんなところにいるんだろう
Still it was great as I get closer, oh
近づけば近づくほど最高だったのになぁ
[Chorus]
I fell for you (You-ooh-ooh-ooh-ooh)
あなたに落ちていった
Drowned just by the thought of you (You-ooh-ooh-ooh-ooh)
あなたを想うだけで溺れてしまった
Don’t know how to get me through (You-ooh-ooh-ooh-ooh)
もうどうしたらいいかわからない
This feeling of falling for you
これがあなたを好きになる気持ちなの
[Post-Chorus]
I fell for you
あなたに落ちていった
You-ooh-ooh-ooh-ooh
You-ooh-ooh-ooh-ooh
あなたに
I fell for you
あなたを好きになった
You-ooh-ooh-ooh-ooh
You-ooh-ooh-ooh-ooh
[Verse 2]
Maybe I struggled by the lines and I don’t need to say (To say)
私はその言葉に苦しんでるんだと思う、言わないけどね
Got me questioning myself if you would feel the same way (Feel the same)
あなたが同じように感じるのか自分自身に問いかけてるけど
How did I get in this place even if I stepped back from you?
あなたから距離を置いたのに、どうしてこんなところにいるんだろう
Still it was great as I get closer, oh
近づけば近づくほど最高だったのになぁ
[Chorus]
I fell for you (You-ooh-ooh-ooh-ooh)
あなたに落ちていった
Drowned just by the thought of you (You-ooh-ooh-ooh-ooh)
あなたを想うだけで溺れてしまった
Don’t know how to get me through (You-ooh-ooh-ooh-ooh)
もうどうしたらいいかわからない
This feeling of falling for you
これがあなたを好きになる気持ちなの
[Post-Chorus]
あなたに落ちていった
You-ooh-ooh-ooh-ooh
You-ooh-ooh-ooh-ooh
あなたに
I fell for you
あなたを好きになった
You-ooh-ooh-ooh-ooh
You-ooh-ooh-ooh-ooh
[Chorus]
I fell for you (You-ooh-ooh-ooh-ooh)
あなたに落ちていった
Drowned just by the thought of you (You-ooh-ooh-ooh-ooh)
あなたを想うだけで溺れてしまった
Don’t know how to get me through (Oh)
もうどうしたらいいかわからない
This feeling of falling for you
これがあなたを好きになる気持ちなの
[Outro]
Ha-ha-ha, ha, ha
Ha-ha-ha, ha, ha
Ha-ha-ha, ha, ha
Ha-ha-ha, ha, ha
Ha-ha-ha, ha, ha
Ha-ha-ha, ha, ha
Ha-ha-ha, ha, ha
Ha-ha-ha, ha, ha
⭐️⭐️⭐️
この曲はSpotifyのおすすめ機能で出会ったのですが、初めて聴いたときに美しいな〜〜〜と、ひと聴き惚れ(?)をしました。GaldiveのCanvasはメロウサウンドがいっぱい詰まった素敵なアルバムです。彼らのサウンドは時々聴いているのですが、このMaybe Iが一番気に入ってるメロディーです。Galdiveはアジア系のアーティストですが、どこを拠点に活動しているのか情報を見つけることが出来ませんでした😅
こういうメロウで、低音が効いてて、ネオソウルっぽい雰囲気の曲がここ数年はど真ん中です。自分のプレイリストを聴いているとしみじみ音の偏りのようなものを感じますw
公式MV youtube上で一番伸びてるコメントが面白かったのでここで紹介します:
if you’re listening to this, then I have 2 things to say:
1: You, my friend, are an intellectual. A person of great taste in music.
2: You’re amazing, I truly hope your day; no, your week is just truly spectacular. May you overcome every hardship you come across.
もしあなたがこの曲を聴いてるなら2つ伝えたいことがある
1. あなたは私の友達で、知的な人です。そして音楽の趣味がいいひと。
2. あなたは素晴らしい。あなたの一日が、いや、一週間が本当に素晴らしいものになりますように。あなたがどんな困難にも乗り越えられますように。
突然コメント欄で音楽の好みを褒められて、嬉しい気持ちになりました。笑
翻訳ありがとうございます!!
私もこの「Maybe I」がおすすめのプレイリストから流れてきた時、
自分だけの世界に入り込むサウンドに聴き惚れてしまいました。
翻訳者さんの感想に、とても共感しました!
あなたの翻訳のおかげで、
曲の内容も理解ができ、Galdiveのことがもっと好きになりました。
uuuさん、コメントありがとうございます。そして承認&返信が遅れ申し訳ありませんでした。
わかります、聴いた瞬間にハッとするような曲ってありますよね…!この曲がおすすめプレイリストに入っているということは、uuuさんと私の音楽の好みは似ているかもしれません…少なくともアルゴリズム上によると^^笑
今年リリースされた”Window”も素敵でお気に入りです!
初めまして!Galdiveさんの曲が好きで久しぶりに曲を漁っていたところ、あなたのサイトを発見したためコメントさせていただきます!!
宜しければGaldiveさんの「5AM」と「sway」も翻訳してただけないでしょうか?この方のゆったりして、かつ頭に残る曲が大好きなんです。是非よろしくお願いいたします。
山脈さん
コメント&リクエストありがとうございます。
近々swayを翻訳します〜!この曲もチルでいいですね^^